Se capacita en Lenguas Indígenas del Estado a 20 promotores

39

 

· Nos permite con personal profesional de salud en lenguas maternas, a fin de llevar acciones de salud preventivas: Mónica Liliana Rangel.

En el estado existen cuatro lenguas que entran en el esquema de lenguas Indígenas que son pame en sus dos variantes, náhuatl y tenek y otomí.

Veinte trabajadores de la Secretaría de salud, entre médicos, enfermeras, trabajadores de vectores, fueron capacitados para ser Promotores de temas de prevención de salud con especialidad en lenguas indígenas que se hablan en el estado, con la cual podrán acercar conocimientos en materia de salud a población que habla distintas lenguas, y se eviten problemas de comunicación que impidan adoptar medidas de salud y prevención.

Estas acciones también son parte de los trabajos que se derivan de la Red de Municipios del estado por la salud, recientemente llevada en Tamazunchale, donde la Secretaría de Salud Mónica Liliana Rangel Martínez y la licenciada Elvira Espinosa de la Dirección de Promoción de la Salud a nivel federal, hicieron la entrega de los 20 certificados que los acreditan como promotores de salud en lenguas indígenas.

La Secretaria de Salud del estado explicó que existen muchas comunidades con lenguas indígenas distintas en el estado y es necesario preparar a personal de la Secretaría para que no existan problemas de comunicación al llevar las acciones de prevención de salud.

Por su parte, Elvira Espinosa explica que el certificado fue expedido por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), y que tiene que ver con la capacitación en temas de salud, con el fundamento de la lengua materna en traducción e interpretación.

“Se les capacita en todos los programas de la Secretaría Federal en Prevención de salud, desarrollan su capacidad ante un comité del propio Instituto, se hace una simulación y un proceso de evaluación técnica y operativa, presentan un trabajo durante una semana con traducción e interpretación”, indicó la funcionaria federal.

Explicó que en San Luis Potosí es un estado multicultural y diverso, ya que el programa contempla 4 lenguas indígenas madres: pame en sus dos variantes, tenek, náhuatl y una pequeña parte de lengua otomí.

“El Certificado tiene valor curricular por la SEP, no es cualquier cosa, tiene un peso y se integran a la lista de intérpretes y traductores del INALI a nivel nacional, lo que los convierte en poderosos difusores de la salud”, finalizó Elvira Epinosa.